En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

DictionnaireMaj Français Chinois

Dictionnaire de françaisDictionnaire français-anglaisDictionnaire français-espagnolDictionnaire français-allemandDictionnaire français-italienDictionnaire français-arabe

Mots proches

  

ce, cette


adjectif démonstratif
1.(désigne un objet ou une personne proche du locuteur ou déjà évoqué par lui)
[zhè]
 j'aime beaucoup ce chapeau 我很喜欢这顶帽子 [wǒ hěn xǐhuān zhè dǐng màozi]
 cette année, je prends des cours de judo 今年,我上柔道课 [jīnnián, wǒ shàng róudào kè]
 j'aime beaucoup ce film 我很喜欢这部电影 [wǒ hěn xǐhuān zhè bù diànyǐng]
2.(désigne un objet ou une personne éloignés du locuteur ou évoqués par un autre locuteur)
[nà]
 à cette époque, j'habitais à Toulouse 那时,我住在图卢兹 [nàshí, wǒ zhù zài Túlúzī]
 d'ici, je n'arrive pas à lire ce panneau 从这儿,我看不到那个牌子 [cóng zhèr, wǒ kàn bú dào nà ge páizi]
 j'aime beaucoup ce film 我很喜欢那部电影 [wǒ hěn xǐhuān nà bù diànyǐng]
3.(pour renforcer)
这/那 [zhè/nà]
 ce mois-ci 这个月 [zhè ge yuè]
 cette année-là 那一年 [nà yì nián]


  

ce, cette


pronom démonstratif invariable
(c' devant le verbe « être » 3e personne singulier)
1.(devant le verbe être, pour présenter qqn ou qqch)
[zhè]
 ce sont mes enfants 这是我的孩子们 [zhè shì wǒde háizimen]
 c'est mon bureau 这是我的办公室 [zhè shì wǒde bàngōngshì]
 c'est une prof très sévère 这是一位严厉的女教授 [zhè shì yí wèi yánlì de nǚ jiàoshòu]
 c'est à Paris 这是在巴黎 [zhè shì zài Bālí]
2.(devant un pronom relatif)
 ce que j'aime, c'est ton enthousiasme 我所喜欢的,是你的热忱 [wǒ suǒ xǐhuān de, shì nǐde rèchén]
 ce qui est dommage, c'est que notre appartement soit si petit 遗憾的是,我们的公寓太小了 [yíhàn de shì, wǒmende gōngyù tài xiǎo le]
 ils ont eu ce qui leur revenait 他们已经得到了他们应得的东西 [tāmen yǐjīng dédào le tāmen yīngdé de dōngxi]
 vous savez bien ce à quoi je pense 您很清楚我在想什么 [nín hěn qīngchu wǒ zài xiǎng shénme]
 faites donc ce pour quoi on vous paie 做人们花钱请您做的事吧 [zuò rénmen huāqián qǐng nín zuò de shì ba]
3.(pour faire une reprise)
[zhè]
 il n'est jamais revenu, ce qui est très étonnant 他从此再没回来,这真奇怪 [tā cóngcǐ zài méi huílai, zhè zhēn qíguài]
 elle m'a humilié, et ce, devant tout le monde 她让我出丑了,而且是在大家面前 [tā ràng wǒ chūchǒu le, érqiě shì zài dàjiā miànqián]