En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte
  

tête

[tɛt]
nom masculin
1.
[gén]    
رأْس ج رُؤوس

 avoir mal à la tête    
لَدَيْهِ صُداعٌ

 tourner la tête vers la droite    
أدارَ رأْسَهُ نَحْوَ اليَمينِ

 la tête d'un clou    
رأْسُ مِسْمارٍِ

 être en tête d'affiche    
كانَ يَلْعَبُ الدَّوْرَ الرئيسيَّ

 en tête du peloton    
على رأْسِ المُتَبارينَ

 c'est lui la tête du groupe de terroristes    
إنَّهُ رَاْسُ مَجْموعةِ اﻹرْهابيّينَ

 être à la tête de qqch    
كانَ عَلى رَأْسِ شَيْءٍ

2.
[visage]    
وَجْه ج وُجوه

 une tête sympathique    
وَجْهٌ وَدودٌ

3.
[première place]    
أَوَّل

 être en tête du classement    
كانَ اﻷَوَّلَ في التَّرْتيبِ

4.
[esprit]    
عَقْل ج عُقول

 avoir toute sa tête    
تَمَتَّعَ بِكامِلِ قِواهُ العَقْليّةِ

 se mettre en tête de    
صَمَّمَ عَلى

 perdre la tête    
فَقَدَ عَقْلَهُ

 je n'ai plus son nom en tête    
ما عُدْتُ أَتَذَكَّرُ اسْمَهُ

5.
[SPORT]    
ضَرْبةٌ رأْْسيّةٌ

 faire une tête    
سَدَّدَ ضَرْبةً رأسيّةً

 marquer de la tête    
سَجَّلَ بِرأْسِهِ

 en tête à tête    
عَلى انْفِرادٍ

 se voir en tête à tête    
تَقابَﻻ عَلى انْفِرادٍ

 en avoir par-dessus la tête    
ضاقَ ذَرْعًا بِاﻷَمْرِ

 avoir la grosse tête    
اغْتَرَّ

 être tête en l'air    
كانَ طائشًا

 avoir la tête ailleurs    
كانَ شارِدَ الفِكْرِ

 faire la tête    
حَرِدَ

 se casser la tête    
أَجْهَدَ فِكْرَهُ