En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de ramener

 

ramener

[ramne]
verbe transitif Conjugaison
  1. [personne, véhicule - au point de départ]   Conjugaison to take back (separable)
    [ - à soi]   Conjugaison to bring back (separable)
    je vous ramène ?
    1. [chez vous]   shall I give you a lift home ?
    2. [à votre point de départ]   shall I give you a lift back ?
    son chauffeur le ramène tous les soirs   his chauffeur drives him back every evening
    ramener à [un endroit]   to take back to
  2. [rapporter]
    ramène-moi un journal   bring me back a newspaper
    il faut que je ramène les clefs à l'agence   I've got to take the keys back to the estate agent
  3. [rétablir]   Conjugaison to bring back (separable), to restore
    ramener la paix   to restore peace
  4. [placer]
    elle ramena le châle sur ses épaules   she pulled the shawl around her shoulders
    ramener ses cheveux en arrière   to draw one's hair back
    ramener ses genoux sous son menton   to pull one's knees up under one's chin
  5. [faire revenir]
    l'été a ramené les visiteurs   the summer has brought back the tourists
    le film m'a ramené dix ans en arrière   the film took me back ten years
    ramener à : ramener le débat au sujet principal   to lead ou to steer the discussion back to the main subject
    ce qui nous ramène au problème de...   which brings us back to the problem of...
    ramener la conversation à ou sur quelque chose   to bring the conversation back (round) to something
    ramener quelqu'un à la vie   to bring somebody back to life, to revive somebody
    ramener un malade à lui   to bring a patient round
  6. [réduire]
    cela ramène le problème à sa dimension financière   it reduces the problem to its purely financial aspects
    ramener tout à soi   to bring everything back to ou to relate everything to oneself
  7. (locution)
    la ramener, ramener sa fraise
    1. (familier) [vouloir s'imposer]   to stick one's oar in
    2. [faire l'important]   to show off
 

se ramener

(familier)
verbe pronominal intransitif Conjugaison
[arriver]   Conjugaison to turn ou to show up
ramène-toi en vitesse !   come on, hurry up !
 

se ramener à

verbe pronominal plus préposition
[se réduire à]   Conjugaison to boil down to
toute l'affaire se ramenait finalement à une querelle de famille   in the end the whole business boiled down to ou was nothing more than a family quarrel