FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de parole

  

parole

 [parɔl]
nom féminin
  1. [faculté de s'exprimer]
      la parole    speech
      il ne lui manque que la parole, à ton chien    your dog does everything but talk
      être doué de parole    to be endowed with speech
      perdre l'usage de la parole    to lose one's power of speech
      la parole est d'argent, le silence est d'or (proverbe)    speech is silver, silence is golden (proverbe)
  2. [fait de parler]
      demander la parole
    1.    to ask for the right to speak
    2. droit    to request leave to speak
      prendre la parole
    1. [généralement]     to speak
    2. [au parlement, au tribunal]     to take the floor
      vous avez la parole
    1. [à un avocat, un député]     you have the floor
    2. [dans un débat]     (it's) your turn to speak ou over to you
      la parole est à la défense    the defence may now speak
      adresser la parole à quelqu'un    to talk ou to speak to somebody
      couper la parole à quelqu'un    to interrupt somebody
      passer la parole à quelqu'un    to hand over to somebody
      droit de parole    right to speak
      temps de parole    speaking time
      votre temps de parole est révolu    your time is up
  3. linguistique    speech, parole
  4. (souvent pluriel) [propos]     word, remark
      prononcer des paroles historiques    to utter historic words
      ce sont ses (propres) paroles    those are his very (own) words
      ce ne sont que des paroles en l'air    all that's just idle talk
      il s'y connaît en belles paroles    he's full of fine words
      en paroles, ça a l'air simple, mais ...    it's easy enough to say it, but ...
      en paroles et en actes    in word and deed
      répandre ou porter la bonne parole    to spread ou to carry the good word
      la parole de Dieu    the Word of God
      c'est parole d'Évangile    it's the gospel truth
      les paroles s'envolent, les écrits restent (proverbe)    verba volant, scripta manent (proverbe)
  5. [engagement]     word
      il n'a qu'une parole, il est de parole    his word is his bond (soutenu), he's a man of his word
      tu n'as aucune parole    you never keep your word
      donner sa parole (d'honneur) à quelqu'un    to give somebody one's word (of honour)
      tenir parole    to keep one's word
      reprendre ou retirer sa parole    to go back on one's word
      c'est un homme de parole    he's a man of his word
      parole d'honneur !    I give you my word (of honour) !
      ma parole !    my word !
  6. jeux
      avoir la parole    to be the first to bid
      passer parole    to pass
  

paroles

nom féminin pluriel
[d'une chanson]     words, lyrics
[d'une illustration]     words
  histoire sans paroles    wordless cartoon
  ‘sans paroles’    ‘no caption’
  

sur parole

locution adverbiale
   on parole

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • You … do the shopping now, we can go later.