En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de parole

 

parole

[parɔl]
nom féminin
  1. [faculté de s'exprimer]
    la parole   speech
    il ne lui manque que la parole, à ton chien   your dog does everything but talk
    être doué de parole   to be endowed with speech
    perdre l'usage de la parole   to lose one's power of speech
    la parole est d'argent, le silence est d'or (proverbe)   speech is silver, silence is golden (proverbe)
  2. [fait de parler]
    demander la parole
    1.   to ask for the right to speak
    2. droit   to request leave to speak
    prendre la parole
    1. [généralement]   to speak
    2. [au parlement, au tribunal]   to take the floor
    vous avez la parole
    1. [à un avocat, un député]   you have the floor
    2. [dans un débat]   (it's) your turn to speak ou over to you
    la parole est à la défense   the defence may now speak
    adresser la parole à quelqu'un   to talk ou to speak to somebody
    couper la parole à quelqu'un   to interrupt somebody
    passer la parole à quelqu'un   to hand over to somebody
    droit de parole   right to speak
    temps de parole   speaking time
    votre temps de parole est révolu   your time is up
  3. linguistique   speech, parole
  4. (souvent pluriel) [propos]   word, remark
    prononcer des paroles historiques   to utter historic words
    ce sont ses (propres) paroles   those are his very (own) words
    ce ne sont que des paroles en l'air   all that's just idle talk
    il s'y connaît en belles paroles   he's full of fine words
    en paroles, ça a l'air simple, mais ...   it's easy enough to say it, but ...
    en paroles et en actes   in word and deed
    répandre ou porter la bonne parole   to spread ou to carry the good word
    la parole de Dieu   the Word of God
    c'est parole d'Évangile   it's the gospel truth
    les paroles s'envolent, les écrits restent (proverbe)   verba volant, scripta manent (proverbe)
  5. [engagement]   word
    il n'a qu'une parole, il est de parole   his word is his bond (soutenu), he's a man of his word
    tu n'as aucune parole   you never keep your word
    donner sa parole (d'honneur) à quelqu'un   to give somebody one's word (of honour)
    tenir parole   to keep one's word
    reprendre ou retirer sa parole   to go back on one's word
    c'est un homme de parole   he's a man of his word
    parole d'honneur !   I give you my word (of honour) !
    ma parole !   my word !
  6. jeux
    avoir la parole   to be the first to bid
    passer parole   to pass
 

paroles

nom féminin pluriel
[d'une chanson]   words, lyrics
[d'une illustration]   words
histoire sans paroles   wordless cartoon
‘sans paroles’   ‘no caption’
 

sur parole

locution adverbiale
  on parole