En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

Traduction de parler

 

parler

[parle]
verbe intransitif Conjugaison
  1. [FAIRE UN ÉNONCÉ]
    1. [articuler des paroles]   Conjugaison to talk, Conjugaison to speak
      parler du nez   to talk through one's nose
      parler bas ou à voix basse   to speak softly ou in a low voice
      parler haut ou à voix haute   to speak loudly ou in a loud voice
      parle plus fort   speak louder ou up
      parlez moins fort   keep your voice down, don't speak so loud
      elle a une poupée qui parle   she's got a talking doll
      parler par gestes ou signes   to use sign language
      parler avec les mains   to talk with one's hands
    2. [s'exprimer]   Conjugaison to talk, Conjugaison to speak
      parle donc !   speak up !
      je n'ai pas l'habitude de parler en public   I'm not used to speaking in public ou to public speaking
      il parle mal [improprement]   he doesn't talk correctly
      tu n'as qu'à parler pour être servi   just say the word and you'll be served
      mon père parlait peu   my father was a man of few words
      tu parles en nouveaux francs ?   are you talking in ou do you mean new francs ?
      il a fait parler l'adolescent   he drew the adolescent out of himself, he got the adolescent to talk
      les armes ont parlé   weapons were used
      laisse parler ton coeur   listen to your heart
      parler pour ou à la place de quelqu'un   to speak for somebody ou on somebody's behalf
      parle pour toi !   speak for yourself !
      parler contre/pour   to speak against/for
      politiquement/artistiquement parlant   politically/artistically speaking
      parler à quelqu'un [lui manifester ses sentiments]   to talk to ou to speak to ou to have a word with somebody
      parler à quelqu'un [s'adresser à quelqu'un]   to talk ou to speak to somebody
      ne me parle pas sur ce ton !   don't talk to me like that !
      je ne leur parle plus   I'm not on speaking terms with them any more, I don't speak to them any more
      puis-je parler à Virginie ? [au téléphone]   may I speak to Virginie ?
      parler à quelqu'un [l'émouvoir, le toucher]   to speak ou to appeal to somebody
      voilà ce qui s'appelle parler !, ça, c'est parler ! (familier)   well said !
      parlons peu mais parlons bien   let's be brief but to the point
    3. [discuter]   Conjugaison to talk
      parler pour ne rien dire   to talk for the sake of talking
      assez parlé, allons-y !   that's enough chat, let's go !
      parler de quelque chose/quelqu'un   to talk ou to speak about something/somebody
      je sais de quoi je parle   I know what I'm talking about
      je ne sais pas de quoi tu veux parler   I don't know what you mean
      parler de choses et d'autres   to talk about this and that
      tiens, en parlant de vacances, Luc a une villa à louer   hey, talking of holidays, Luc has a villa to let
      le professeur X va venir parler de Proust   Professor X will give a talk on Proust
      parler de quelqu'un/quelque chose [le mentionner] le livre parle de la guerre   the book is about ou deals with the war
      tous les journaux en parlent ce matin   it's (mentioned) in all the newspapers this morning
      ils en ont parlé aux informations   they talked about it on the news
      parler (de) religion/(de) littérature   to talk religion/literature
      parler de faire quelque chose   to talk about ou of doing something
      qui parle de laisser tomber ?   who said anything about giving up ?
      parler de quelque chose/quelqu'un comme de : on parle d'elle comme d'une candidate possible   she's being talked about ou billed as a possible candidate
      tu en parles comme d'une catastrophe   you make it sound like a catastrophe
      on m'en avait parlé comme d'une femme austère   I'd been told she was ou she'd been described to me as a stern sort of woman
      parler de quelqu'un/quelque chose à quelqu'un : n'en parle à personne !   don't mention it to anybody !
      après ça, qu'on ne vienne plus me parler de solidarité   after that, I don't want to hear any more about solidarity
      elle nous a parlé de ses projets   she talked to us about her plans
      parlez-moi un peu de vous/de ce que vous avez ressenti   tell me something about yourself/what you felt
      je cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moi   I'm looking for a job, so if you could have a word with her about me
      on m'a beaucoup parlé de vous   I've heard a lot about you
      [jaser]   Conjugaison to talk
      tout le monde en parle   everybody's talking about it
      on ne parle que de cela au village   it's the talk of the village
      faire parler de soi
      1.   to get oneself talked about
      2. [dans la presse]   to get one's name in the papers
    4. [avouer]   Conjugaison to talk
      faire parler quelqu'un   to make somebody talk, to get somebody to talk
    5. [être éloquent]   to speak volumes
      les chiffres/faits parlent d'eux-mêmes   the figures/facts speak for themselves
    6. jeux
      c'est à toi de parler   it's your bid
  2. [LOCUTIONS](langage familier)
    tu parles, vous parlez : tu parles comme je peux oublier ça !   as if I could ever forget it !
    ça t'a plu ? — tu parles !
  3. [bien sûr]   did you like it ? — you bet !
  4. [pas du tout]   did you like it ? — you must be joking !
tu parles que je vais lui rendre !
  • [je vais lui rendre]   you bet I'll give it back to him !
  • [je ne vais pas lui rendre]   there's no way I'm giving it back to him !
  • tu parles si c'est agréable/intelligent ! (ironique)   that's really nice/clever !
    tu parles si ça m'aide !   much good that is to me !
    tu parles de, vous parlez de : tu parles d'une déception !   talk about a letdown !, it was such a letdown !
    tu parles d'une veine !   what a stroke of luck !
    ne m'en parle pas, m'en parle pas : c'est difficile — ne m'en parle pas !   it's difficult — don't tell me ou you're telling me ou you don't say !
    parlons-en : laisse faire la justice — ah, parlons-en, de leur justice !   let justice take its course — justice indeed ou some justice !
    sa timidité ? parlons-en !   her shyness ? that's a good one ou you must be joking !
    n'en parlons pas : l'échéance d'avril, n'en parlons pas   let's not even talk about ou mention the April deadline
    n'en parlons plus   let's not mention it again, let's say no more about it
     

    parler

    [parle]
    verbe transitif Conjugaison
    [langue]   Conjugaison to speak
    il parle bien (le) russe   he speaks good Russian
    et pourtant je parle français, non ? (figuré)   don't you understand plain English ?
    nous ne parlons pas la même langue ou le même langage (figuré)   we don't speak the same language
    parler le langage de la raison   to talk sense
    parler affaires/politique   to talk business/politics
     

    se parler

    verbe pronominal Conjugaison
    (emploi réciproque)   to talk to one another ou each other
    il faudrait qu'on se parle tous les deux   I think we two should have a talk
    elles ne se parlent plus   they aren't on speaking terms any more
     

    se parler

    verbe pronominal Conjugaisonemploi réfléchi ()
      to talk to oneself
     

    se parler

    verbe pronominal Conjugaison (emploi passif)
      to be spoken
     

    sans parler de

    locution prépositionnelle
      to say nothing of, not to mention, let alone
    sans parler du fait que ...   to say nothing of..., without mentioning the fact that ...