FRANÇAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS

Traduction de occuper

  

occuper

 [ɔkype]
verbe transitif Conjugaison
  1. [donner une activité à]
      occuper quelqu'un    to keep somebody busy ou occupied
      cela l'occupe beaucoup    it takes up a lot of his time
      la question qui nous occupe    the matter in hand
    (en usage absolu)
      ça occupe !    it keeps me busy
  2. [envahir]     Conjugaison to occupy, Conjugaison to take over (separable)
      les rebelles occupent tout le Nord    the rebels have occupied the north of the country
      les grévistes occupent les bureaux    the strikers have occupied the offices
      occuper le terrain (figuré) militaire    to have the field
  3. [remplir - un espace, une durée]     Conjugaison to take up (inseparable)
      le bar occupe le fond de la pièce/trop de place    the bar stands at the back of the room/takes up too much space
      occuper le devant de la scène    to be in the foreground
  4. [consacrer]     Conjugaison to spend
      j'occupe mes loisirs à lire    I spend my free time reading
  5. [habiter]     Conjugaison to occupy, to live (in)
  6. [détenir - poste, place]     Conjugaison to hold, Conjugaison to occupy
      il occupe un poste important    he holds an important position
      Liverpool occupe la seconde place du championnat    Liverpool are (lying) second in the league table
  

s'occuper

verbe pronominal Conjugaison (emploi réfléchi)
   to keep oneself busy ou occupied, to occupy oneself
  à quoi s'occupent les citadins au mois d'août ?    how do city dwellers spend their time in August ?
  il va falloir qu'elle s'occupe    she'll have to find something to keep her occupied
  tu n'as donc pas de quoi t'occuper ?    haven't you got something to be getting on with ?
  c'est juste histoire de m'occuper (familier)    it's just for something to do
  

s'occuper de

verbe pronominal plus préposition
  1. [avoir pour responsabilité ou tâche]     Conjugaison to deal with, to be in charge of, to take care of
      qui s'occupe de votre dossier ?    who's dealing with ou handling your file ?
      je m'occupe de jeunes délinquants    I'm in charge of young offenders
      je m'en occuperai plus tard    I'll see to ou attend to it later
      je m'en occuperai dès demain matin    I'll see to ou attend to ou take care of it first thing in the morning
      t'es-tu occupé des réservations/de ton inscription ?    did you see about the reservations/registering for your course ?
      occupe-toi de tes affaires ou oignons (familier)    mind your own business
      t'occupe ! (familier)    none of your business !, don't be so nosy !
  2. [entourer de soins]     Conjugaison to look after, Conjugaison to care for
      s'occuper d'un malade    to care for a patient
      s'occuper d'un bébé    to look after a baby
      peux-tu t'occuper des invités pendant que je me prépare ?    would you look after ou see to the guests while I get ready ?
      on s'occupe de vous, Madame ?    are you being served, Madam ?
      il ne s'occupe pas assez d'elle    he doesn't pay her enough attention

Mots proches

Complétez la séquence avec la proposition qui convient.

  • The information you need … on the Internet.