En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

  

sortir

[sɔrtir]
verbe intransitif Conjugaison
1. [partir]   Conjugaison gehen
 sortir de qqch [lieu]   aus etw herausgehen
 sortir de la maison   aus dem Haus gehen
 sortir du travail / de l'école   von der Arbeit / aus der Schule kommen
2. [aller dehors]   Conjugaison hinausgehen
3. [se distraire]   Conjugaison ausgehen
4. [émerger]
 sortir de qqch   aus etw herausragen
 sortir de terre [maison]   aus dem Boden schießen
5. [guérir]
 sortir d'une maladie   eine Krankheit (gerade)hinter sich (D) haben
6. [dévier]
 sortir de qqch   etw verlassen
 sortir de la route [voiture]   von der Straße abkommen
7. (figuré) [quitter]
 sortir de qqch [période, adolescence]   gerade etw hinter sich (D) haben
[ordinaire, domaine, sujet]   über etw (A) hinausgehen
 sortirde sa réserve   aus sich herausgehen
 ça m'est complètement sorti de la tête!   das ist mir vollkommen entfallen!
8. [livre, nouveauté]   Conjugaison herauskommen
[film]   Conjugaison anlaufen
9. [au loto]   gezogen werden
10. [avoir fréquenté]
 sortir de Polytechnique   von der École Polytechnique kommen
 mais d'où il sort, celui-là? (familier)   wo kommt denn der her?


  

sortir

[sɔrtir]
verbe transitif Conjugaison
1. [promener]   Conjugaison ausführen
2. [extraire]   Conjugaison herausnehmen
 sortir l'appareil de sa boîte   das Gerät aus der Schachtel nehmen
3. (figuré) [aider]
 sortir qqn de qqch   jm aus etw heraushelfen
4. [disque, livre]   Conjugaison herausgeben
5. (familier) [dire]   vom Stapel lassen


  

se sortir


verbe pronominal Conjugaison
 se sortir de qqch [se tirer de]   aus etw herauskommen
 comment va-t-on se sortir de ce pétrin?   wie können wir uns hier aus der Affäre ziehen?
 s'en sortir [en réchapper]   davonkommen
 j'ai trop de boulot, je ne m'en sors pas   ich habe zu vielArbeit, ich schaffe es nicht


Dictionnaire de français/allemand

Le dictionnaire de l'allemand du quotidien

  • Un dictionnaire de 100 000 mots et expressions
  • 130 000 traductions pour illustrer chaque sens d’un mot
  • La prononciation de 200 000 mots et phrases (nécessite une connexion internet)
  • De nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Un historique des dernières recherches
  • Une fonction Favoris
  • Le plus : La conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes)
  • 1 500 abréviations et sigles
  • 150 notes culturelles et historiques

Télécharger sur Android Market pour 4,99 €

Rapide et accessible à tout moment, cette application s’installe complètement sur votre mobile Android et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).