En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

  

sortir

[sɔrtir]
verbe intransitif Conjugaison
1. [partir]   Conjugaison gehen
 sortir de qqch [lieu]   aus etw herausgehen
 sortir de la maison   aus dem Haus gehen
 sortir du travail / de l'école   von der Arbeit / aus der Schule kommen
2. [aller dehors]   Conjugaison hinausgehen
3. [se distraire]   Conjugaison ausgehen
4. [émerger]
 sortir de qqch   aus etw herausragen
 sortir de terre [maison]   aus dem Boden schießen
5. [guérir]
 sortir d'une maladie   eine Krankheit (gerade)hinter sich (D) haben
6. [dévier]
 sortir de qqch   etw verlassen
 sortir de la route [voiture]   von der Straße abkommen
7. (figuré) [quitter]
 sortir de qqch [période, adolescence]   gerade etw hinter sich (D) haben
[ordinaire, domaine, sujet]   über etw (A) hinausgehen
 sortirde sa réserve   aus sich herausgehen
 ça m'est complètement sorti de la tête!   das ist mir vollkommen entfallen!
8. [livre, nouveauté]   Conjugaison herauskommen
[film]   Conjugaison anlaufen
9. [au loto]   gezogen werden
10. [avoir fréquenté]
 sortir de Polytechnique   von der École Polytechnique kommen
 mais d'où il sort, celui-là? (familier)   wo kommt denn der her?


  

sortir

[sɔrtir]
verbe transitif Conjugaison
1. [promener]   Conjugaison ausführen
2. [extraire]   Conjugaison herausnehmen
 sortir l'appareil de sa boîte   das Gerät aus der Schachtel nehmen
3. (figuré) [aider]
 sortir qqn de qqch   jm aus etw heraushelfen
4. [disque, livre]   Conjugaison herausgeben
5. (familier) [dire]   vom Stapel lassen


  

se sortir


verbe pronominal Conjugaison
 se sortir de qqch [se tirer de]   aus etw herauskommen
 comment va-t-on se sortir de ce pétrin?   wie können wir uns hier aus der Affäre ziehen?
 s'en sortir [en réchapper]   davonkommen
 j'ai trop de boulot, je ne m'en sors pas   ich habe zu vielArbeit, ich schaffe es nicht


Un dictionnaire français/allemand iPhone/iPad

Cette application offre :

  • 100 000 mots et expressions
  • 120 000 traductions
  • 3 000 abréviations
  • de nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • un historique des dernières recherches effectuées
  • la conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes).
  • Rapide : un positionnement directement dans la nomenclature.
  • Pratique : un hypertexte total !

Télécharger sur l'AppStore pour 5,49 €

Cette application est universelle, une fois achetée, vous pouvez l'installer sur votre iPhone ou iPad sans frais supplémentaires. Elle s’installe complètement et ne nécessite aucune connexion Internet.

Apple, le logo Apple, iPad, iPhone, iPod, iTunes sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États­Unis et dans d’autres pays.