pasar
verbo transitivo Conjugaison
1. | [generalmente]
Conjugaison passer
pásame la sal passe-moi le sel pasar la frontera passer la frontière me ha pasado su catarro il m'a passé son rhume pasó dos años en Roma elle a passé deux années à Rome lo pasó muy mal il a passé un mauvais moment pasar droga passer de la drogue pasar una película passer un film pasar la harina por el tamiz passer la farine au tamis ya hemos pasado las Navidades Noël est déjà passé |
2. | [llevar adentro]
pasar a alguien faire entrer quelqu'un |
3. | [cruzar] Conjugaison traverser |
4. | [traspasar] Conjugaison transpercer |
5. | [trasladar]
pasar algo de un sitio a otro déménager quelque chose d'un endroit à un autre |
6. | [admitir] Conjugaison tolérer |
7. | [consentir]
pasar algo a alguien passer quelque chose à quelqu'un le pasa todos sus caprichos elle lui passe tous ses caprices |
8. | [padecer]
está pasando una depresión elle fait une dépression están pasando problemas económicos ils ont des problèmes financiers en ce moment pasar frío/hambre avoir froid/faim |
9. | [aprobar] Conjugaison réussir |
10. | [sobrepasar]
ya ha pasado los treinta il a plus de trente ans |
11. | [coche] Conjugaison dépasser |
pasar
verbo intransitivo Conjugaison
1. | [generalmente]
Conjugaison passer
pasé por la oficina je suis passé au bureau pasan los días y... les jours passent et... pasó el frío le froid est passé pasar de ... a... passer de... à... pasó de la alegría a la tristeza il est passé de la joie à la tristesse ha pasado de presidente a secretario de président, il est passé secrétaire pasar a passer à pasemos a otra cosa passons à autre chose pasar de largo passer sans s'arrêter |
2. | [entrar]
Conjugaison entrer
¡pase! entrez! |
3. | [suceder]
Conjugaison se passer, Conjugaison arriver
cuéntame lo que pasó raconte-moi ce qui s'est passé ¿cómo pasó? comment est-ce arrivé? pase lo que pase quoi qu'il arrive |
4. | [conformarse]
pasar sin algo se passer de quelque chose |
5. | (familiar)
[prescindir]
paso de ir al cine je n'ai aucune envie d'aller au cinéma paso de política la politique, je n'en ai rien à faire pasa de él elle ne l'aime pas |
6. | [tolerar]
pasar por algo supporter quelque chose |
pasarse
verbo pronominal Conjugaison
1. | [acabarse, emplear tiempo]
Conjugaison passer
¿se te ha pasado el dolor? est-ce que la douleur est passée? se pasaron el día hablando ils ont passé la journée à parler |
2. | [oportunidad, ocasión] laisser passer |
3. | [estropearse - comida natural]
Conjugaison se gâter [ - comida envasada, medicamentos] être périmé (f pérmiée) |
4. | [cambiar de bando]
pasarse a passer à pasarse al otro bando changer de camp |
5. | [omitir]
se me ha pasado avisarte j'ai oublié de t'avertir te has pasado una página tu as sauté une page |
6. | [olvidar]
Conjugaison oublier
se me pasó decirle que... j'ai oublié de lui dire que... |
7. | [no fijarse]
no se le pasa nada rien ne lui échappe |
8. | [excederse]
pasarse de generoso/bueno être trop généreux/bon |
9. | (familiar) [propasarse] aller trop loin |
10. | [divertirse o aburrirse]
¿qué tal te lo estás pasando? alors, tu t'amuses? pasárselo bien bien s'amuser se lo pasó muy mal en la fiesta elle ne s'est pas amusée du tout à la soirée |