En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

   

mano


sustantivo femenino
1. [generalmente]   main f
 a mano [cerca]   sous la main
[sin máquina]   à la main
 a mano armada   à main armée
 dar o estrechar la mano a alguien   serrer la main à quelqu'un
2. zoología   patte f de devant
[de cerdo]   pied m
3. [lado]
 a mano derecha/izquierda   à droite/gauche
4. [de pintura etc]   couche f
5. [destreza]
 tiene buenas manos para bricolar   c'est un bon bricoleur
6. [capacidad de trabajo]
 necesitamos manos para descargar   on a besoin de bras pour décharger
 mano de obra   main-d'œuvre f
 mano de obra especializada   main-d'œuvre qualifiée
7. [influencia]
 tiene mano en el ministerio   il a le bras long au ministère
8. [ayuda, intervención]   coup m de main
 echar o tender una mano a alguien   donner un coup de main à quelqu'un
9. [almirez]   pilon m
10. [de juegos]   partie f
11. (figurado) [de golpes]   volée f
12. (locución)
 alzar la mano contra alguien   lever la main sur quelqu'un
 bajo mano   en sous-main
 caer en manos de alguien   tomber entre les mains de quelqu'un
 cargar la mano   y aller fort, ne pas y aller de main morte
 con las manos cruzadas, mano sobre mano   les bras croisés
 con las manos en la masa   la main dans le sac
 dejar de la mano   abandonner
 dejar en manos de alguien   laisser entre les mains de quelqu'un
 de primera mano   de première main
 de segunda mano   d'occasion
 echar mano de algo   se servir de quelque chose
 ensuciarse las manos   se salir les mains
 el proyecto se le escapó de las manos   le projet était trop ambitieux pour lui
 estar dejado de la mano de Dios   être abandonné
 írsele a uno la mano [perder el control]   se laisser emporter
 lavarse las manos, lavarse las manos de algo   s'en laver les mains
 llevarse las manos a la cabeza [gesticular]   se prendre la tête à deux mains
[indignarse]   lever les bras au ciel
 mano a mano   en tête à tête
 ¡manos a la obra!   au travail!
 ¡manos arriba!, ¡arriba las manos!   haut les mains!
 meter mano a algo   s'attaquer à quelque chose
 meter mano a alguien [investigar]   poursuivre quelqu'un
(familiar) [tocar]   peloter
 pedir la mano de una mujer   demander la main d'une femme
 ponerse en manos de alguien   s'en remettre à quelqu'un
 ser la mano derecha de alguien   être le bras droit de quelqu'un
 tener las manos largas   être bagarreur (f bagarreuse)
 tener mano izquierda   savoir y faire
 traerse algo entre manos (familiar)   manigancer quelque chose
 venir o llegar a las manos   en venir aux mains


Un dictionnaire français/espagnol iPhone

  • 100 000 mots et expressions
  • 120 000 traductions
  • 3 000 abréviations
  • De nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Un historique des dernières recherches effectuées
  • La conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes).
  • La prononciation de 40 000 mots (en mode connecté).
  • Rapide : un positionnement directement dans la nomenclature.
  • Pratique : grâce à un hypertexte tous les mots peuvent être traduits

Télécharger sur l'AppStore pour 5,49 €

Cette application est universelle, une fois achetée, vous pouvez l'installer sur votre iPhone, iPod Touch ou iPad sans frais supplémentaires pour une interface adaptée à chaque appareil. Cette application s’installe complètement et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).

Apple, le logo Apple, iPad, iPhone, iPod, iTunes sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États­Unis et dans d’autres pays.