En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

   

what

[wɒt]
pronoun
1. [in direct questions - as subject]   qu'est-ce qui, que
[ - as object]   (qu'est-ce) que, quoi
 what do you want?   qu'est-ce que tu veux?, que veux-tu?
 what's happening?   qu'est-ce qui se passe?, que se passe-t-il?
 what's new?   quoi de neuf?
 what's up?
a. (informal)   qu'est-ce qu'il y a?
b. (US) [as greeting]   quoi de neuf?
 what's the matter?, what is it?   qu'est-ce qu'il y a?
 what's it to you? (informal)   qu'est-ce que ça peut te faire?
 what's that?   qu'est-ce que c'est que ça?
 what's that building?   qu'est-ce que c'est que ce bâtiment?
 what's your phone number?   quel est votre numéro de téléphone?
 what's the Spanish for "light"?   comment dit-on "lumière" en espagnol?
 what's up with him? (informal)   qu'est-ce qu'il a?
 what did I tell you?
a. [generally]   qu'est-ce que je vous ai dit?
b. [I told you so]   je vous l'avais bien dit!
 she must be, what, 50?   elle doit avoir, quoi, 50 ans?
 Mum? — what? — can I go out?   Maman? — quoi? — est-ce que je peux sortir?
[with preposition]   quoi
 what are you thinking about?   à quoi pensez-vous?
 what do you take me for?   pour qui me prenez-vous?
 to what do I owe this honour? (formal & humorous)   qu'est-ce qui me vaut cet honneur?
2. [in indirect questions - as subject]   ce qui
[ - as object]   ce que, quoi
 tell us what happened   dites-nous ce qui s'est passé
 I asked what it was all about   j'ai demandé de quoi il était question
 he didn't understand what I said   il n'a pas compris ce que j'ai dit
 I don't know what to do to help him   je ne sais pas quoi faire pour l'aider
3. [asking someone to repeat something]   comment
 what's that?   qu'est-ce que tu dis?
 they bought what?   quoi, qu'est-ce qu'ils ont acheté?
4. [expressing surprise]
 what, another new dress?   quoi, encore une nouvelle robe?
 what, no coffee!   comment or quoi? pas de café?
 I found $350 — you what!   j'ai trouvé 350 dollars — quoi?
 I told her to leave — you did what!   je lui ai dit de partir — tu lui as dit quoi?
5. [how much]
 what's 17 minus 4?   combien or que fait 17 moins 4?
 what does it cost?   combien est-ce que ça coûte?
6. [that which - as subject]   ce qui
[ - as object]   ce que, quoi
 what you need is a hot bath   ce qu'il vous faut, c'est un bon bain chaud
 they spent what amounted to a week's salary   ils ont dépensé l'équivalent d'une semaine de salaire
 that's what life is all about!   c'est ça la vie!
 education is not what it used to be   l'enseignement n'est plus ce qu'il était
 and what is worse,...   et ce qui est pire
7. [whatever, everything that]
 they rescued what they could   ils ont sauvé ce qu'ils ont pu
 say what you will   vous pouvez dire or vous direz tout ce que vous voudrez
 say what you will, I don't believe you   racontez tout ce que vous voulez, je ne vous crois pas
 come what may   advienne que pourra
8. (UK, informal & dated) [inviting agreement]   n'est-ce pas
 an interesting book, what?   un livre intéressant, n'est-ce pas or pas vrai?
9. (phrase)
 I'll tell you what...   écoute!
 you know what...?   tu sais quoi...?
 I know what   j'ai une idée
 you'll never guess what   tu ne devineras jamais (quoi)
 documents, reports and what have you (informal) or and what not (informal)   des documents, des rapports et je ne sais quoi encore
 and I don't know what (informal)   et que sais-je encore
 and God knows what (informal)   et Dieu sait quoi
 look, do you want to come or what?   alors, tu veux venir ou quoi?
 a trip to Turkey? — what next!   un voyage en Turquie? — et puis quoi encore!
 what have we here?   mais que vois-je?
 we need to find out what's what (informal)   il faut qu'on sache où en sont les choses
 she told me what was what (informal)   elle m'a mis au courant
 they know what's what in art (informal)   ils s'y connaissent en art
 I'll show him what's what! (informal)   je vais lui montrer de quel bois je me chauffe!


   

what

[wɒt]
determiner
1. [in questions]   quel m, quelle f, quels mpl, quelles fpl
 what books did you buy?   quels livres avez-vous achetés?
 what colour/size is it?   de quelle couleur/taille c'est?
 what day is it?   quel jour sommes-nous?
2. [as many as, as much as]
 I gave her what money I had   je lui ai donné le peu d'argent que j'avais
 what time we had left was spent (in) packing   on a passé le peu de temps qui nous restait à faire les valises
 I gave her what comfort I could   je l'ai consolée autant que j'ai pu


   

what

[wɒt]
predeterminer
[expressing an opinion or reaction]
 what a suggestion!   quelle idée!
 what a pity!   comme c'est or quel dommage!
 what an idiot he is!   comme il est bête!, qu'il est bête!
 what lovely children you have!   quels charmants enfants vous avez!
 you can't imagine what a time we had getting here   vous ne pouvez pas vous imaginer le mal qu'on a eu à venir jusqu'ici

   

what

[wɒt]
adverb
[in rhetorical questions]
 what do I care?   qu'est-ce que ça peut me faire?
 what does it matter?   qu'est-ce que ça peut faire?

  

what about


phrasal adverb
 what about lunch?   et si on déjeunait?
 when shall we go? — what about Monday?   quand est-ce qu'on y va? — (et si on disait) lundi?
 what about your promise? — what about my promise?   et ta promesse? — ben quoi, ma promesse?
 what about it? (informal)   et alors?
 do you remember Mary? — what about her?   tu te souviens de Mary? — oui, et alors?
 and what about you?   et vous donc?


  

what for


phrasal adverb
1. [why]
 what for?   pourquoi?
 what did you say that for?   pourquoi as-tu dit cela?
2. (phrase)
 to give somebody what for (informal)   passer un savon à quelqu'un


  

what if


conjunctival phrase
 what if we went to the beach?   et si on allait à la plage?
 he won't come — and what if he doesn't? [supposing]   il ne va pas venir — et alors?


  

what with


conjunctival phrase
 what with work and the children I don't get much sleep   entre le travail et les enfants je ne dors pas beaucoup
 what with one thing and another I never got there   pour un tas de raisons je n'y suis jamais allé