En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

   

invitation

[ˌɪnvɪˈteɪʃn]
noun
  invitation f
 have you sent out the wedding invitations?   as-tu envoyé les invitations au mariage?
 she's here at my invitation   c'est moi qui l'ai invitée
 at the invitation of   à l'invitation de
 by invitation only   sur invitation seulement
 a standing invitation   une invitation permanente
 prison conditions are an (open) invitation to violence (figurative)   les conditions de détention sont une véritable incitation à la violence

invitations
J'organise une petite fête pour mon anniversaire samedi 22. Vous viendrez, j'espère? I'm having a small birthday party on Saturday 22. I hope you'll be able to come.
Oh oui, compte sur nous ! C'est à quelle heure? Yes, we'll be there. What time does it start?
Viens boire un verre avec nous après le travail, d'accord? Why don't you come for a drink with us after work?
Volontiers. Thanks, I'd love to.
Tu es libre à déjeuner un jour de la semaine prochaine? Are you free for lunch one day next week?
Je ne suis pas sûr de pouvoir, je t'appellerai. I'm not sure if I am. I'll call you.
Je me demandais si tu aimerais venir dîner un soir avec Catherine? I was wondering if you and Catherine would like to come to dinner one evening?
Excellente idée, merci beaucoup. Je vais lui en parler. That would be lovely, thank you. I'll mention it to her.
Pourquoi ne viendrais-tu pas avec nous à Paris? Why don't you come to Paris with us?
Vraiment? Vous êtes sûrs que ça ne vous dérange pas? Really? Are you sure it's no trouble?
Ça vous dirait, Jacques et toi, de partir une semaine en Tunisie avec nous? How would you and Jacques feel about coming to Tunisia with us for a week?
Eh bien, c'est-à-dire que nous avions déjà prévu quelque chose pour cet été... The thing is, we've already made other plans for this summer...
Et si tu venais nous rendre visite à la campagne? Why don't you come and visit us in the country?
Oh oui, ça me plairait bien. Oh yes, I'd love to.
Une partie de tennis, ça te tente? Do you feel like a game of tennis?
Tu plaisantes ! Je n'ai pas touché une raquette depuis trois ans. You must be joking! I haven't been near a racket for three years.