ALLEMAND
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ALLEMAND

  

liegen

( prät lag, perf hat gelegen )
intransitives Verb Conjugaison
1. [horizontal]   être couché (f couchée)
 auf etw (D) hart /bequem liegen   qqch est dur (f dure) /confortable
2. [angelehnt]
 an oder auf etw (D) liegen   reposer sur qqch
3. [sich befinden - räumlich]   Conjugaison se trouver
 etw liegen lassen   laisser qqch
 zentral/ruhig liegen   être central (f centrale) /tranquille
 es liegt viel Schnee   il y a beaucoup de neige
[ - zeitlich]
 weit zurück liegen   remonter loin
[ - in Reihenfolge]   être placé (f placée)
 an der Spitze/auf dem dritten Platz liegen   être en tête /à la troisième place
 die Preise/die Einnahmen liegen über/unter denen des Vorjahrs   les prix/les revenus sont supérieurs/inférieurs à ceux de l'année précédente
4. [Talent]
 etw liegt jm   qqn est doué (f douée) pour qqch
5. [Schuld, Grund]
 etw liegt an jm/etw   qqn/qqch est la cause de qqch
 es liegt an jm, ob   ça dépend de qqn si
 jm liegt viel/wenig an etw (D)   qqch importe beaucoup/peu à qqn
 jm liegt viel/wenig an jm   qqn estime beaucoup /n'estime pas beaucoup qqn
 bei jm liegen [Verantwortung]   reposer sur qqn
[Schuld, Entscheidung]   incomber à qqn


Mots proches

Comment dit-on « bonne nuit » ?