En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêts, réaliser des statistiques ainsi qu’interagir avec des réseaux sociaux.

Pour en savoir plus et paramétrer les cookies

Identifiez-vous ou Créez un compte

  

kommen

( prät kam, perf ist gekommen )
intransitives Verb Conjugaison
1. [zum Sprecher hin]   Conjugaison venir
 jn/etw kommen lassen   faire venir qqn/qqch
2. [ankommen, eintreten, ans Ziel gelangen]   Conjugaison arriver
 ungelegen kommen   tomber mal
3. [zurückkommen]   Conjugaison rentrer
4. [erreichen]   Conjugaison aller
 an etw (A) kommen [Macht, Regierung]   arriver à qqch
 zu etw kommen [Wohlstand, Ansehen]   acquérir qqch
[zum nächsten Punkt]   arriver à qqch
[Zeit finden]   trouver le temps de faire qqch
 ich komme zu nichts   je n'arrive à rien faire
5. [herstammen]
 aus Paris kommen   venir de Paris
 der Wind kommt aus Norden   le vent vient du nord
 es kommt zu etw   on en est venu à qqch
 wie ist es zu dem Unfall gekommen?   comment l'accident s'est-il produit?
 etw kommen sehen   voir venir qqch
6. [folgen - räumlich, zeitlich]
 dann kommt ein Weg/Vortrag   il y aura ensuite un chemin /exposé
[ - ursächlich]   Conjugaison provenir
 das kommt davon!   c'est bien fait pour toi oder lui etc!
7. [im Fernsehen, Kino]   Conjugaison passer
8. [entstehen]   Conjugaison apparaître
9. [hingehören]   avoir sa place
10. [Gefühl, Gedanke]
 auf etw (A) kommen [herausfinden]   trouver qqch
[verfallen]   en venir à qqch
 ich komme nicht auf seinen Namen   son nom m'échappe
 mir kommt ein Gedanke   il me vient une idée
11. [in Institution, Organisation]
 in die Schule/ins Krankenhaus kommen   entrer à l'école/à l'hôpital
 ins Gefängnis kommen   être mis (f mise) en prison
12. [aus Institution, Organisation]
 aus der Schule/dem Krankenhaus kommen   sortir de l'école/de l'hôpital
13. [als Reaktion, Handlung]   Conjugaison venir
 jm frech kommen (umgangsprachlich)   être insolent (f insolente) envers qqn
14. [anfangen]
 ins Schleudern/Stolpern kommen   déraper, trébucher
15. [kosten]
 (jn) teuer kommen (umgangsprachlich)   coûter les yeux de la tête (à qqn)
16. (umgangsprachlich) [Orgasmus haben]   Conjugaison jouir
17. (umgangsprachlich) [imperativisch]
 komm!   allez!
18. (Redewendung)
 auf jn/etw nichts kommen lassen   parer à toutes les critiques envers qqn
 hinter etw (A) kommen   découvrir qqch
 zu kurz kommen   être lésé (f lésée)
 zu sich kommen   revenir à soi


  

kommen

( prät kam, perf ist gekommen )
transitives Verb Conjugaison
(umgangsprachlich) [Weg]   Conjugaison prendre

  

Kommen


das (ohne Plural)
 ein Kommen und Gehen   un va-et-vient
 im Kommen sein (figurativ)   commencer à être à la mode


Dictionnaire de français/allemand

Le dictionnaire de l'allemand du quotidien

  • Un dictionnaire de 100 000 mots et expressions
  • 130 000 traductions pour illustrer chaque sens d’un mot
  • La prononciation de 200 000 mots et phrases (nécessite une connexion internet)
  • De nombreux proverbes et expressions idiomatiques
  • Un historique des dernières recherches
  • Une fonction Favoris
  • Le plus : La conjugaison de tous les verbes (à tous les temps et tous les modes)
  • 1 500 abréviations et sigles
  • 150 notes culturelles et historiques

Télécharger sur Android Market pour 4,99 €

Rapide et accessible à tout moment, cette application s’installe complètement sur votre mobile Android et ne nécessite aucune connexion Internet (sauf pour les sons).